“苍苍来暮雨淼淼逐寒流”“山川异域风月同天

2020-02-14 12:23 历史

  “苍苍来暮雨,淼淼逐寒流”,“山川异域,风月同天”……诗句背后的历史,你知道吗?

  交汇点讯 日本友人又来送诗句了!这一次是“苍苍来暮雨,淼淼逐寒流。”从“山川异域,风月同天”到“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,一衣带水的邻邦对于诗词的熟练程度,完全超出了我们的想象。尤其是“山川异域,风月同天”,更是成为了表达友谊和善良标杆性名句。南京大学文学院副院长、博导苗怀明教授认为,在一片简洁有力的“加油”之声中,优美的诗句给了我们耳目一新的感觉,“诗句表达了日本人民善良的愿望,和我们一起战胜苦难。这也是日本朋友们给我们上的一课,他们善良、真诚、慷慨的义举令我们感动。”

  日本友人都能熟练使用的诗句,我们更应该了解背后的含义。苗怀明教授应邀为我们解读“山川异域,风月同天”背后,你不知道的历史——

  有人说它出自唐代高僧鉴真之口,这其实这个误解。何以为证?先看原始文献。这句话的最早出处是鉴真弟子思讬所写的《大唐传戒师僧名记大和上鉴真传》:远承昔有日本长屋王子,敬信心重,造一千领袈裟,附向本唐,供养众僧。其袈裟缘上绣四句:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”

  遗憾的是,这部书已经失传,但佚文仍保留了一些,幸运的是,其中就包括“山川异域,风月同天”这句话。

  稍后日本人真人元开根据这部书撰写了《唐大和上东征传》,这部书今天仍能看到。该书虽然做了修改,但这句话还在:闻日本国长屋王崇敬佛法,造千袈裟,来施此国大德众僧。其袈裟缘上绣着四句日:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”以此思量,诚是佛法兴隆,有缘之国也。今我同法众中,谁有应此远请,向日本国传法者乎?”

  这句话又见于《宋高僧传唐扬州大云寺鉴真传》。弄清楚这句话的来历,也就知道了其原创者。思讬是鉴真的弟子,他的记载来自亲闻亲历,自然是可信的。这是鉴真法师转述日本长屋王子的话,是长屋王子所写的一首佛教偈语,后者才是真正的原创者。

  这位长屋王(684-729)是日本天武天皇之孙,高市皇子第一子,后来死于宫廷斗争。这句话虽然并非鉴真法师所创,但得到他的高度认同则是无疑的,并且成为他东渡传法的动力,经他之口,受到中日人民的喜爱。可以想象,如果鉴真法师不提到这句话,可能不会有这么广泛的传播。

  鉴真东渡对日本文化各个方面影响深远,是中日文化交流史上的一段佳话,“山川异域,风月同天”这句话也由此流传开来,并不断赋予新的内涵。

  后人谈到鉴真法师,往往会用这句话来赞美其大德,赞美其情怀。在扬州的大明寺里有一块石碑,即《古大明寺唐鉴线年,碑文系当时的日本东方文化学院院长、文学博士常盘大定所拟,碑额上写着“山月异域,风月一天”八个字,是当时的江苏省省长、前清举人韩国钧所写。

  扬州大明寺内还建有一座鉴真纪念堂,在纪念堂里所悬挂的对联中,也有这句话。

  还有一些与鉴真法师有关的传记、论著及纪念集等,也喜欢用这样的书名。可见后人已经将鉴真法师作为这句话的践行者和楷模。

  二是中日关系。这句话伴随着鉴真东渡而得以广为传播,是中日友好的见证与象征。

  因此,后世无论是谈及中日关系,还是中日文化乃至文学,总爱使用这句话作为书名,或者作为文章的题目,由此可见其深入人心的程度。

  三是佛教。这句话本来就是一句日本王子所写的佛教偈语,完全符合佛教倡导的大爱精神,因而也受到历代僧人的肯定和颂扬。

  正是因为有着如此丰厚的文化内涵,千年以来,这句话被不断传诵,受到人们的喜爱。

  这句话不仅显示了一种博大的情怀和境界,而且也很有启发意义。我们现在所说的同一片蓝天,同一个地球,同一个家园等等,不都是这句话的现代版吗?

  时至今日,这句话早已超出中日的范围,成为一种人类的共识和财富。随着科技和资讯的发达,整个地球成为一个村庄,成为一个真正的命运共同体,大家有着共同的命运和利益,谁都无法置身事外。这句话里所体现的那种大爱和情怀,不分国界,不分民族,它属于我们每个人。

上一篇:2019年全年中老贸易创下历史新高 下一篇:怎样才能更快的背过历史?